Den persiske digter og matematiker m.m., Omar Khayyam, der døde ca. 1123, ville have roser på sin grav, og det fik han. Fra dem har man siden taget frø, som spredtes ud over verden ganske som hans poetiske visdomsord. Den engelske forfatter Edward Fitzgerald, som med sine oversættelser gjorde Omar Khayyam kendt i vesten, blev hædret med en sådan rose på sin grav i Suffolk, da en rosenentusiast fandt den i 1947 - næsten udgået. Den har siden ført til nutidens 'Omar Khayyam', som kan tænkes at afvige noget fra sit ophav.
Afstamning: Ukendt.
Blomster: Ret lys rosa. Ikke så store, men firedelt velfyldte. Ofte pjusket uregelmæssige.
Løv: Lyst grågrønt. Små blade, på undersiden flonelsagtige.
Vækst: Kraftig. Lys stamme med en masse torne i mørkere nuance, på unge grene smukt røde.
Duft: Ret fin, sødlig.
Sæson: Blomstrer en gang, juni-juli.
Tips: Mange rynker på næsen, men jeg synes, at de uregelmæssige blomster giver rosen ekstra charme.
--